Sokáig gondolkodtunk
rajta, hogy Dalvík-ban (kis halászfalu) megpróbáljuk a Husavíkban tervezett
de elmaradt bálnalest, végül lemondtunk róla. A 3-4 órás hajózás után
már nem sok időnk maradt volna a tervezett úticélokra, valamint az ár
is jelentős befolyásoló tényező volt. Dalvíkot elhagyva az Eyjafjördur
északi vége felé haladtunk. Itt láttam először közvetlenül a tengerbe
ömlő vízesést, bár sajnos nem lehetett megközelíteni. Ólafsfjördur kikötőjébe
egy különös alagúton át vezetett az út. Az egysávos úton szakaszonként
beszögellések voltak, hogy félre lehessen állni. Csöpögött és folydogált
a víz a falakon, a hőmérséklet a 3200 m hosszú alagútban 6-7 C fokra
esett le A 82-es út élesen visszakanyarodik a szárazföld belseje felé, majd a hegyek közé ékelődve vág át a félszigeten. Ez az út jó minőségű volt (nem aszfalt), de a magasabb pontokon olykor 30-40 centis olvadó hó és jég is előfordult közvetlenül az útpálya mellett, a növényzet még nem is bújt elő. Egy kisebb folyó völgyében értünk ki ismét a tengerpartra, azaz a Skagafjördur apró sziklás szigetekkel tarkított öbléhez. Itt éppen kifogtunk egy útépítést, de ez nem szegte kedvünket a verofényes napsütésben. Hofsós mellett meglátogattuk az egyik legrégebbi templomot, mely tőzegből épült és annyira kicsi, hogy fejünket lehajtva tudtunk csak belépni az alig 25-30 főt befogadó helyiségbe. Az itteni mentalitás talán egyik legjellemzőbb vonása, hogy az országúttól jó 200 méternyire álló magányos templomocska teljesen őrizetlenül, nyitott ajtóval és az összes szabadon hagyott berendezési tárggyal együtt látogatható. Néhány kilométerrel tovább, a hegyek lábához közelebb található a volt püspökség: Hólar (XII. századi). Ez is nevezetes hely, de legnagyobb csalódásunkra a templomba nem tudtunk bemenni, pedig ez az ország legnevesebb műemléktemploma. Megebédeltünk, majd körbe jártunk a "mezitlábas" közösségi házban, melyhez medence is tartozott. Folytattuk az utat a sziget belseje felé a fjord partján, mely nevezetes a rengeteg itt található lóról. Mi is jó sokat láttunk, gyakran az úttest közepén komótosan sétálgatót is. A lovak nyugodtan reagálnak az autókra, míg a birkák gyakran még az egész lassan közeledő jármű elől is hanyatt-homlok menekülnek. Saudarkrókur városát speciális céllal kerestük fel. Szerettem volna egy kollégám levelét eljuttatni ott élő magyar barátjához, de sajnos a személyes találkozás nem sikerült. Hamar és könnyen megtaláltuk lakhelyét, de bár jó egy óra múlva ismét visszatértünk, nem sikerült találkoznunk vele. Szívesen megkérdeztem volna, vajon mi késztet egy magyart arra, hogy Izlandon telepedjen meg? Délnek fordulva egy rövidebb szakasz megtétele után Glaumbaer-be érkeztünk, ahol egy múlt századi életformát bemutató skanzen található. A tőzegfalú tanya teljesen berendezve részletesen meséli el a jó száz évvel ezelőtti gazdag izlandi gazda és hozzátartozóinak életét. Megdöbbentő, hogy ezen a szigeten hogyan tudtak élni a mai kényelmet biztosító elektromos áram, vízvezeték és központi fűtés nélkül. A téli foglalatosságok: kötés, saga-ák mesélése és igen korlátozott mozgási lehetőség kicsit a medvék téli álmához hasonló hangulatot idézett. Mellette régi plébánia, lakásmúzeum és kávézó található. Újra Észak felé utazva másodszor haladtunk át Saudarkrókur-on, majd ismét gyengébb minőségű úton a félsziget megkerülésére indultunk. Elhagyatott úton, nagyszerű fényviszonyok között viszonylag lassacskán vágtunk át a kőmezőkön és Blönduós-on át érkeztünk meg este 9 körül Laugarbakki-ba, a következő szállásunkra. Azonnal megvacsoráztunk a szálloda éttermében (évközben ez is iskolaként szolgál), mégpedig helyi specialitásnak számító birkahúst krumplival és szósszal. A nap éjfélkor ismét a tenger színét súrolva világította meg az épületet, melyben délre néző ablakunk volt, így nyugodtan aludtunk. |
|||||
© 1999 Kósa István